В России 7 тысяч улиц Советских, почти 6 тысяч улиц Октябрьских, 5 тысяч улиц Ленина, 4 тысячи улиц Мира, 3 тысячи улиц Гагарина, 2 тысячи улицы Горького и всего одна Николо-Галейская. Она находится во Владимире — единственном населённом пункте в стране, где в городской топонимике сохранена отсылка к лингвистическому артефакту.
Улица Николо-Галейская пролегает вдоль Клязьмы между улицами Летне-Перевозинской и Муромской. Название происходит от старинной Николо-Галейской церкви, которая, в свою очередь, посвящена Николаю Чудотворцу (он же Николы Мокрый, он же Никола Галейский), святому покровителю путешественников.
С Николой всё очевидно, но «галеи» вызывают недоумение. Кажется, будто это неточность: все со школы знают про вёсельные военные суда — галеры. С технологической точки зрения галеи и галеры действительно одно и то же, но ошибки здесь нет. Просто «галеи» попали в русский язык в 12-м веке, а «галеры» — на исходе 17-го.
Сотни лет назад в районе современной Николо-Галейской улицы находилась пристань, куда приплывали византийские торговые суда — галеи (потому что galea на латыни). Чтобы купцам благоволила удача, около пристани построили «церковь великаго чудотворца Николы за осыпью в Галее», закрепив иноземное слово в летописях.
С падением Римской империи и монгольским игом торговля с Византией прекратилась, так что «галеи» вышли из обихода. Примерно через 400 лет Пётр I использовал немецкое galeere (или итальянское galera) для классификации судов своего военно-морского флота — так в России появились «галеры», создав уникальную языковую дуаль.
До конца непонятно как, но «галеи» остались чисто владимирской фишкой. Согласитесь, что стереотип о «загадочной русской душе» заиграл новыми красками? Можно смело делать слово локальным брендом наравне с сунгирской лошадкой, «до „Рябинки“», Золотыми воротами и церковью Покрова на Нерли.
———
Фото Екатерины Гуцаленко